이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 성계 시리즈 (문단 편집) == 번역 문제 == --1권 번역에 의하면 라피르의 머리카락이 흑발이 된다-- 재출간된 건 좋았지만 거기까지다. [[번역]]이 직역 + 초월번역, 덤으로 발번역이 되었다. 고유명사인 소루프(아브들이 입는 위·아래가 붙은 옷)를 엉뚱한 '''점프슈트(Jumpsuit)'''로 번역해놨고, 또 다른 고유명사인 다우슈는 요미가나는 무시하고 한자 그대로 '장옷'으로 번역해놨다. 재확인 결과 일본 아브어 사전 사이트를 참고한 것은 확인되었고 번역자가 한자어 우선 & 가타카나 읽기 우선원칙으로 번역했다고 번역 후기에 변명 아닌 변명을 엄청 적었지만 번역이 무진장 매끄럽지 않은 것은 사실이고 《은하전기》에 비해 엄청나게 떨어지는 레벨로 번역되었다. 문장 3권에서는 치명적인 오역까지 있었는데 라피르와 도뷰스가 렉슈에 대해 회상하며 렉슈가 자신을 어떻게 여겼는지 도뷰스에게 질문하는 부분에서 라피르는 도뷰스에게 하대를, 도뷰스는 라피르에게 존대를 하는 사태가 벌어졌다.[* 화자를 반대로 여기고 번역한 걸로 여길 수도 있지만 얼핏 봐도 문맥이 맞지 않는 부분을 확인하지 않고 그대로 출간되었다. --어이, 번역가와 편집부. 너네들, 교정 제대로 안했지?--]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기